Enable Javscript for better performance
வாங்க இங்கிலீஷ் பேசலாம் 194: ஆர்.அபிலாஷ்- Dinamani

சுடச்சுட

    

    வாங்க இங்கிலீஷ் பேசலாம் 194: ஆர்.அபிலாஷ்

    By DIN  |   Published on : 04th June 2019 10:17 AM  |   அ+அ அ-   |    |  

    eng

    புரொபஸர், கணேஷ், மற்றும் ஜுலி ஆகியோர் செல்லப்பிராணிகளுக்கும் மனிதர்களுக்கும் ஒருசேர சிகிச்சை தரும் உளவியலாளரான சேஷாச்சலத்திடம் செல்கிறார்கள். அங்கே அவர்களும் நடாஷா எனும் பெண்ணும் மருத்துவரின் அறையில் அரட்டையடிக்கிறார்கள். அப்போது கணேஷ் மற்றும் நடாஷா புரொபஸரிடம் சில கேள்விகள் கேட்கிறார்கள். ஷேக்ஸ்பியர் காலத்து பதங்கள் மற்றும் சொற்றொடர்கள் இன்னும் ஆங்கில பயன்பாட்டில் உள்ளனவா?
    மனிதர்கள் தங்களுடைய தோற்றம் குறித்து அதிகமாய் அக்கறைப்படுவதற்கு என்று ஒரு தனி சொல் ஆங்கிலத்தில் உண்டா? 
    இரு கேள்விகளுக்கும் பதிலளிக்கும் சேஷாச்சலம் மற்றும் புரொபஸரிடம் குறிப்பிடும் body dysmorphic disorder மற்றும் narcissism ஆகிய சொற்கள் சம்பந்தமாய் கேள்விகள் கேட்கப்படுகின்றன. இங்கு அதற்கான பதில்களைப் பார்க்க போகிறோம்.
    சேஷாச்சலம்: Body dysmorphic disorder பற்றி சொல்லும் முன் ...
    கணேஷ்: டாக்டர் அதென்ன டிஸ்மார்...
    சேஷாச்சலம்: டிஸ்மார்பிக். இதன் பொருள் குறைபட்ட உடலமைப்பு. உதாரணமாய் பார்க்க ரொம்ப நார்மலாய் இருக்கும் ஒருவருக்கு ஏதாவது ஒரு சின்ன உடல் குறை, மாறுபாடு இருக்கும். இந்த தோற்ற மாறுபாட்டை dysmorphia என்கிறார்கள். ஆனால் சொல்ல வந்தது எங்கள் உளவியலில் உள்ள வேறொரு விசயம். கடந்த வருடம் ஒரு பதினைந்து வயதுப் பெண்ணை என்னிடம் கவுன்சலிங் பண்ண அழைத்து வந்தார்கள். நல்ல பெண். புத்திசாலி. ரொம்ப அழகு. பொன்னைப் போல் மிளிரும் சருமம். வடிவான முகம். எதிர்வரும் யார் முகத்திலும் அழுத்தமாய்ப் பதியும் தனித்துவமான அழகு. இந்த பெண் பத்தாம் வகுப்பு வரை படிப்பில் வெகு சுட்டி. எல்லா பாடங்களிலும் முதல் மதிப்பெண். ஆனால் பதினோராம் வகுப்பில் ஆளே மாறி விடுகிறார். சரியாய்ப் படிப்பதில்லை, சரி வர யாரிடமும் பேசுவதில்லை. தனியாய் அறையில் அடைந்து கிடைக்கிறார். எப்போதும் ஒருவித மன அழுத்தம். என்னிடம் அழைத்து வந்த போது அவர் பாடங்களில் எல்லாம் ஃபெயில் ஆகி விட்டார். தற்கொலைக்கு முயற்சி பண்ணி காப்பாற்றப்பட்டிருந்தார். நான் அவரிடம் பேசிய போது, தன்னுடைய பிரச்னை தன் மூக்கு என்றார். என்னால் முதலில் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை. அவர் தன் மூக்கைப் பற்றியே திரும்பத் திரும்ப பேசினார். தனக்குத் தேவை உளவியலாளர் அல்ல, பிளாஸ்டிக் சர்ஜன் என்றார். தனது மூக்கு விசுவரூபமாய், மிகப்பெரிதாய் உள்ளதாய், பேசும் போது தன் nostrils தேவைக்கதிகமாய் விரிந்து கொள்வதாய், அது தன்னை மிகவும் அசிங்கமாக்குவதாய்ச் சொன்னார். தன்னை எல்லாரும் பரிகசிப்பதாய் நினைத்தார். இதற்காகத் தான் அவர் தினமும் மணிக்கணக்கில் கண்ணாடி முன் நின்று பரிசோதிக்கிறார். அவருக்கு உறக்கமில்லை. நிம்மதியில்லை. நான் அவரை அமைதிப்படுத்தினேன். அவரது பிரச்சனை ஓர் உளவியல் சிக்கல் எனப் புரிய வைக்க முயன்றேன். இதை நாங்கள் உளவியலில் Body dysmorphic disorder என்று சொல்கிறோம். சிலர் தம் உடலில் எதுவோ ஒழுங்கற்று, அசிங்கமாய் உள்ளதாய் கற்பித்துக் கொள்வார்கள். இது நார்சிசத்துக்கு எதிர்நிலை.
    கணேஷ்: சார்... நீங்க ஏற்கனவே சொன்னீங்களே நார்சிசம் - அது தன்னையே ரசிப்பது தானே? 
    புரொபஸர்: ஆமா, ஆனா அது மட்டுமில்ல. தன்னையே ரசித்து தன்னைத் தவிர வேறெதுவும் உலகில் இல்லை என நம்புவது. ஆனால் இந்த Body dysmorphic disorder என்பது நார்சிசத்துக்கு நேர் எதிரானது, ஆனால் அதே விளைவை, பிரச்னையை ஏற்படுத்துவது.
    நடாஷா: ஆமாம், இது self-loathing தானே.
    புரொபஸர்: யெஸ். Body dysmorphic disorder ஒருவகையான Self-loathing தான். இது தன்னைப் பற்றிய மிகையான எதிர்மறை பிம்பத்தில் இருந்து விளைவது. நார்சிசம் தன்னைப் பற்றின மிகையான நேர்மறை பிம்பத்தில் இருந்து தோன்றுவது. இந்த இரண்டுக்கும் ஓர் ஒற்றுமை உள்ளது - இரண்டுமே தன்னை எதார்த்தமாய் காண மறுக்கும் போக்கில் இருந்து தோன்றுபவை. 
    கணேஷ்: சார் அதென்ன loathing. அதுவும் hatred உம் ஒன்றா? Self-hatred என்று சொல்லக் கூடாதா?
    புரொபஸர்: ம்ஹும். ரெண்டுமே ஒன்றல்ல. வெறுப்பு என்றால் hate, hatred.. ஆனால் loathing என்றால் கடுமையான வெறுப்பு, துவேசம், ஒன்றை பகிஷ்கரிக்கத் தூண்டும் கசப்பு. Intense dislike, a strong aversion towards something. 
    நடாஷா: சரி, நார்சிசம் என்றால் தன்னை மிகையாகப் பெருமையாக நினைப்பது என்று சொன்னீங்க? ஏன் அப்படி ஒருத்தர் பண்ணனும்?
    புரொபஸர்: சொல்றேன். அதுக்கு நாம நார்சிசத்தோட கதையைத் தெரிஞ்சுக்கணும்
    (இனியும் பேசுவோம்)

    உங்கள் கருத்துகள்

    Disclaimer : We respect your thoughts and views! But we need to be judicious while moderating your comments. All the comments will be moderated by the dinamani.com editorial. Abstain from posting comments that are obscene, defamatory or inflammatory, and do not indulge in personal attacks. Try to avoid outside hyperlinks inside the comment. Help us delete comments that do not follow these guidelines.

    The views expressed in comments published on dinamani.com are those of the comment writers alone. They do not represent the views or opinions of dinamani.com or its staff, nor do they represent the views or opinions of The New Indian Express Group, or any entity of, or affiliated with, The New Indian Express Group. dinamani.com reserves the right to take any or all comments down at any time.

    kattana sevai
    flipboard facebook twitter whatsapp